Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Chant de Noël : gloire au sapin (alsacien, ne l’oublions pas !)

O Tannenbaum

Les origines de “O Tannenbaum“ (Mon beau sapin) sont floues.

Le texte d’origine a été édité dès le XVIème siècle par Melchior Franz dans ses “Chants populaires saxons“. Se basant sur ce poème, August Zamack en rédige une nouvelle version en 1820, dans laquelle il évoque une histoire d’amour tragique : le sapin, qui au fil des saisons ne change pas, s’oppose à l’infidélité de la fiancée. Ce n’est qu’en 1824, à Leipzig, que l’instituteur Ernest Anschütz en fait un chant de Noël en remplaçant les deuxième et troisième strophes par celles que nous connaissons aujourd’hui.

La mélodie est elle aussi du XVIème siècle, il s’agit d’une mélodie populaire à la gloire des apprentis charpentiers, dont il existait également une version chantée par les étudiants “Lauriger Horatius“. Cette mélodie populaire servira d’hymne aux mouvements révolutionnaires sous le nom de “The red flag“ (le drapeau rouge) sur un texte du révolutionnaire irlandais Jim Connell (1889) ainsi qu’à plusieurs états des Etats-Unis : le Maryland, l’Iowa, le Michigan… Dans ces derniers cas, cela s’explique par la très forte proportion d’immigrés allemands qui ont contribué à la fondation des Etats-Unis amenant avec eux leurs traditions.

Les commentaires sont fermés.